aurum_nostrum: (Default)
Картинка містить посилання на повний текстТвір англійського поета XIV ст. Джеффрі Чосера «Оповідь Слуги каноніка» входить до збірки «Кентерберійські оповіді» та є яскравим зразком соціокультурної рефлексії складного та багатогранного феномена – середньовічної європейської алхімії. Українською мовою перекладено вперше.

Хто таємниць премудрості не знає,
Хай до Мистецтва рук не простягає.
Таємний сенс речей ти не збагнеш
І в пошуках на манівці зійдеш.
Це непроста для розуміння штука,
А таємниці таємниць наука.
    Джеффрі Чосер. Оповідь Слуги каноніка, 723-728
    Переклад К. Родигіна

Перша публікація: Чосер Дж. Оповідь Слуги каноніка / Джеффрі Чосер; [пер. К. Родигіна] // Отражения: Выпуск 5. Первые опыты художественного перевода / [отв. ред. и сост. О.В. Матвиенко]. – Донецк: ДонНУ, 2012. – С. 5-23.

Альтернативні лінки:


№1

№2


aurum_nostrum: (Default)
Ти чуєш, як мудрість називається то перлиною, то золотом. <…>
Знову, як золото, ховає її Бог в найглибших тайниках землі, щоб не зневажали її свині, своїм же велить шукати.

Григорій Сковорода

Профіль

Костянтин Родигін

October 2013

M T W T F S S
 12 3456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Expand Cut Tags

No cut tags